您的位置 历史 >

日本人不懂中文,胡乱给自己取中文名,译成汉语后,让人爆笑不止

现存最早可识的汉字是殷商的甲骨文和稍后的金文,后到魏晋南北朝,楷书盛行,现代汉字是指楷化后的汉字正楷字形,包括繁体中文和

现存最早可识的汉字是殷商的甲骨文和稍后的金文,后到魏晋南北朝,楷书盛行,现代汉字是指楷化后的汉字正楷字形,包括繁体中文和简体中文。抗日战争时期,日本间谍潜伏在我国百姓中,但因为不懂中文,胡乱给自己取中文名,译成汉语后,让人爆笑不止。

《通鉴外纪》中说:“姓者,统其祖考之所出;氏者,别其子孙之所自分。”姓的起源相当早,中华古姓的最初来源,是基于“天道”的原始宗教崇拜、图腾崇拜与祖先崇拜;姓名便是由姓和名组成。

我国先秦时期,据《仪礼·丧服》记载,孩子3个月大时,父亲就要为孩子取名了,古时还有不仅有姓和名,还有字,取“字”是在20岁行冠礼时进行。

取名自先秦起,就有许多的讲究,其中包含了父母对子女的期盼等,取名大师、鲁国大夫申繻曾提出取名选字“五原则”:“有信,有义,有象,有假,有类。”

儒家学派创始人孔子,子姓,孔氏,名丘,字仲尼,名“丘”就是孔子的父亲按照“以类命为象”的原则所取。后来秦始皇统一,秦汉以来,姓氏便合为一体了,汉代时尤喜欢以单字取名,到明朝时期,单子名才逐渐不再受到人们的喜爱。

中文姓名在二战期间也吸引了日本人,1912年,关东东都督府参谋的小矶国昭奉命到我国东北,为的就是考察我国东北地区的地方,以及各方势力,简单来说,就是做情报工作。

小矶国昭为了混入中国人中,并且受中国文化的感染,因此给自己取了个中文名,他以“葛”为姓,葛姓是一个较常见的姓氏,源于葛天氏,出自远古部落葛天氏族,据史书记载,葛天氏起源在人文始祖伏羲氏之前,后来简化为了单姓,为葛氏。

据《史记》记载:“商汤始居亳,与葛伯为邻,商征诸侯,葛伯不祀,商汤罚之。”商汤灭葛国后,葛伯的后世子孙多以古国名称为姓氏,即“葛氏”。

小矶国昭又以富士山和杉子为名,即“山杉”,全名是“葛山杉”,看起来还是较为正常的,小矶国昭也相当满意,但更多日本军官起得中文名,就让人笑掉大牙了,如一个叫“山本健”的日本军官给自己起的中文名是“范统”,“饭桶”?他为自己弟弟起的中文名是“范健”,“犯贱”?

还有名叫“梅天良”的,也许他们觉得这些名字读起来好听,但要是知道其中含义,大概得哭了。

本文来自网络,不代表江苏资讯网立场,版权归原作者所有,仅供参考交流,如有侵犯版权,请联系我们!

为您推荐

© 2015 - 2020 江苏资讯网 版权所有
联系我们

联系我们

在线咨询: QQ交谈

邮箱: 1519329887@qq.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部